This article is within the scope of WikiProject Belarus, a collaborative effort to improve the coverage of Belarus on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.BelarusWikipedia:WikiProject BelarusTemplate:WikiProject BelarusBelarus articles
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Lithuania, a collaborative effort to improve the coverage of Lithuania on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LithuaniaWikipedia:WikiProject LithuaniaTemplate:WikiProject LithuaniaLithuania articles
This article is within the scope of WikiProject Russia, a WikiProject dedicated to coverage of Russia on Wikipedia. To participate: Feel free to edit the article attached to this page, join up at the project page, or contribute to the project discussion.RussiaWikipedia:WikiProject RussiaTemplate:WikiProject RussiaRussia articles
This article is within the scope of WikiProject Middle Ages, a collaborative effort to improve the coverage of the Middle Ages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Middle AgesWikipedia:WikiProject Middle AgesTemplate:WikiProject Middle AgesMiddle Ages articles
It's strange, that in Lithuanian book i'd read in english Kęstutis was wroten as Kestutis, without ogonek...
--Untifler 22:29, 11 Dec 2004 (UTC)
Another example of lithuanization mania with target to the past. It is ahistorical use name Kęstutis - there is no source from XIV century with such name, even in Lithuanian scripts ę appeared somewhere in XVIII-XIX centuries. —Preceding unsigned comment added by 82.135.217.131 (talk) 09:17, 1 May 2008 (UTC)[reply]
He's Lithuanian and the name is Lithuanian. Modernization is not the same as "Lithuanization", hardly possible in this case. The spelling isn modernized, so what? That's really the norm. And the modernized Lithuanian name is the most common way of referring to him in English, so all else is mute. Deacon of Pndapetzim (Talk) 12:58, 1 May 2008 (UTC)[reply]
If Kęstutis was fighting the more literate German Knights, then maybe there are some primary sources mentioning his name in German (from Teutonic Annals) which could be cited in this article? Because Lithuanian alphabet with "ę" formed only in 19(??)th century, and the first Lithuanian writing samples were found from 1503-1525 (Lithuanian_language#History), so "Kęstutis" is like an invention of later centuries to come; he himself could have pronounced his name totally different and only people who met him could have had the opportunity to pronounce his name and to write it down in their own (literary) language: Ruthenian, German, Old Polish.
Kazkaskazkasako (talk) 09:58, 20 September 2009 (UTC)[reply]